Megjelent a legújabb fordításom!

Áprilisban írtam róla, hogy végeztem Kristina McMorris Sold on a Monday című könyvének fordításával. Időközben a könyv új köntöst, végső címet és fizikai formát kapott, Pénzzé tett gyermekek címen jelent meg szeptember 2-án.

Fülszöveg: “2 gyerek eladó, áll a felirat a táblán, mellette pedig két kisfiú üldögél reményvesztetten a farmház lépcsőjén. A megrázó életkép tökéletesen megragadja az 1929-es nagy gazdasági világválság valóságát, ahol családok válnak földönfutóvá egy szempillantás alatt, és a kilátástalanság lehetetlen döntésekre kényszeríti őket.
A súlyos anyagi gondokkal küzdő riporter, Ellis Reed saját családjának szomorú múltját fedezi fel a jelenetben, amelyről gyorsan fotót is készít. Az újságban megjelenő kép szakmai sikert hoz neki, ám a fénykép nyilvánosságra kerülése váratlan és drámai következményekkel jár.
Az újság titkárnője, Lillian Palmer felelősnek érzi magát a történtekért. Ellis és Lillian együtt indulnak útnak, hogy helyrehozzák a hibákat, és összehozzák az egymástól elszakított családtagokat, és ezért semmilyen áldozattól nem riadnak vissza.”

Nézd meg, mit mesél a szerző a saját könyvéről (angol nyelven):

Számomra az alábbi kérdések voltak a legizgalmasabbak munka közben:

      • Meddig lehet tétlenül figyelni, ha az ember (amúgy jóhiszemű) tettei szörnyűségekhez vezetnek?
      • Hogyan lehet, hogy a múltbéli sérülések miatt valaki a jelen problémái kapcsán sem mer segítséget kérni?
      • Feláldozható-e a tökéletes élet ígérete még egy kis kaland kedvéért?
      • Hogyan győzheti le az ember a saját démonait?
      • +1: Miért ne hagyjunk felügyelet nélkül egy gyakornokot a veszélyes anyagokkal teli fotólaborban?

Azok a tárgyak, amikre élénken emlékszem:

      • a Ford
      • a fényképezőgép
      • puhakalap
      • kesztyű
      • kézitáska

Olvastad a könyvet? Mit gondolsz róla?